ВОЕННЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЖАНА ОТОРВЫ
Первый роман Луи Буссенара о французском солдате Жане по прозвищу Оторва интересен для русского читателя тем, что он посвящен событиям Крымской войны. Всегда любопытно взглянуть «с той стороны» на хорошо известные исторические события. Особенно на такие легендарные как оборона (для французов осада) Севастополя 1854-1855 гг.
Но если совсем честно, то нужно заметить, что произведение автора приключенческих романов Луи Буссенара (1847-1910) не отличаются ни глубиной, ни художественными достоинствами. Впрочем, это признак времени. Вторая половина XIX века была наполнена такими поверхностными, но увлекательными повествованиями.
И в отличие от многих других популярных авторов Буссенар еще не такой враль. По крайней мере, он и пороха нюхнул на войне, и в южных странах побывал. А потом свои впечатления массово перебросил на бумагу.
Кстати, война, в которой участвовал Буссенар – это франко-прусская 1870-1871 гг. И вот о ней я бы почитал с удовольствием. Но поскольку французская армия в ней не стяжала славы, писатель предпочитал другие, более успешные для Франции войны.
Два романа серии о Жане Оторве «Герои Малахова кургана» и «Под барабанный бой» посвящены таким войнам. Первый роман, как мы отметили, о Крымской войне. Второй о почти неизвестной у нас итало-франко-австрийской войне 1859 года.
Прежде чем мы перейдем к краткому рассмотрению романов, два слова о персонаже и путанице с сериями. Всё дело в трудностях перевода. «Оторва» иной раз в наших переводах проходит как «Сорвиголова». По этой причине роман «Герои Малахова кургана» иногда ошибочно относят к другой серии Буссенара, к романам о Жане Сорвиголове.
Но мы с вами путаться не будем. И сделаем даже лучше. После разбора книжек об Оторве разберем книжки и о Сорвиголове. Право же, там тоже есть о чем поговорить.
ГЕРОИ МАЛАХОВА КУРГАНА
«Герои Малахова кургана» одно из поздних произведений автора. Вышел роман уже в 1903 году. При его оценке обязательно нужно учитывать время написания. Как известно, накануне первой мировой войны союз между Францией и Россией крепчал. Отношения между Парижем и Петербургом складывались благоприятные. Потому не следует удивляться добрым отзывам французского писателя о русских солдатах.
Действие романа охватывает события от высадки союзников близ Евпатории до падения Севастополя спустя ровно год. В центре событий находится солдат-зуав Жан Оторва (в представленной версии перевода как раз Сорви-голова) и его товарищи-однополчане.
Зуавы – это элитные части легкой пехоты во французских колониальных войсках. Выглядели они, если упрощать, как натуральные турки, с которыми их наши солдаты и путали. Наименование свое они заслужили в Алжире по названию одного из племен. Собственно, изначально эти полки верстались именно из племени зуавов. Это уже позже, как раз к эпохе Крымской войны, в зуавы попадали исключительно настоящие французы.
Ну так вот, Жан, значит, один из зуавов дивизии генерала Боске. Именно эта дивизия совершила фланговый обход русских частей в сражении на Альме. В романе этот эпизод описывается как эпохальное по своему героизму событие, как штурм неприступных круч. Если кто из читателей побывал на альминском поле сражения, никаких особых круч он там, конечно, не найдет. Ну да бог с ними, героизация есть героизация.
Чтобы как-то и чем-то занять целый год осады, автор вводит в сюжет несколько конфликтов и одну шпионскую интригу. Жан Оторва постоянно враждует с одним неприятным сержантом и охотится за неуловимой русской княгиней, которая вовсю шпионит во французском стане.
Сама по себе интрига местами наивна, местами чересчур уж отдает авантюрными приключениями в духе Александра Дюма. Но не в ней суть. Роман интересен, прежде всего, взглядами французов начала XX века на события Крымской войны. И вот тут приятно отметить, что отношение автора к русским очень даже уважительное. Настолько уважительное, что он, как мне кажется, даже завышает французские потери в сражении на Альме.
Много топчется автор на героизме русских и в период самой осады. Русские то, русские сё, и благородные они не хуже французов, и храбрые. Но что еще более интересно, об англичанах Буссенар отзывается пренебрежительно. Они даже как-то противопоставляются связке русские-французы. Тут сказывается историческая вражда двух народов. У них, поди, и по сей день еще не всё улеглось.
Между прочим, нельзя не заметить, что англичанам попадает за дело. Как там написано у Сергеева-Ценского… Усилия всей Британской империи со всеми ее колониями в конечном счете свелись к осаде всего-навсего одного русского бастиона – Третьего по русской нумерации. Да и его они так и не взяли до самого падения Севастополя.
Ну а Жан Оторва? Как ни печально это признавать, Жан Оторва водрузил французское знамя над Малаховым курганом.
ПОД БАРАБАННЫЙ БОЙ
О романе «Под барабанный бой» обычно говорят, что он является продолжением «Героев Малахова кургана». Это не совсем так. Вернее, совсем не так. Романы между собой связаны чисто символически. Совсем не нужно читать первый роман прежде, чем браться за второй.
Жан Оторва, в Крымскую войну произведенный в офицеры, здесь является командиром роты и не участвует в приключениях. На первый план здесь выходит солдат его подразделения Франкур. Именно за ним и будет следовать читатель.
Надо заметить, что второй роман с исторической точки зрения выверен куда лучше первого. Автор упаковал свою историю в 25-дневную кампанию от битвы при Палестро 31 мая до сражения при Сольферино 24 июня 1859 года.
Кстати, достаточно подробно ход этой кампании можно изучить у русского военного историка Александра Свечина в его «Эволюции военного искусства». Там будет и предыстория, и развитие, и финал. В романе же Буссенара можно взглянуть на эти события не с высоты птичьего полета, а из рядов пехоты.
Опять же, чтобы дело не свелось к сухому описанию маршей, контрмаршей, артиллерийских обстрелов и атак, автор вводит в роман некую интригу с детективной подоплекой. Франкур натыкается на дом, все обитатели которого убиты. И убиты явно еще до начала сражения. Здесь же он находит выжившего младенца, шефство над которым устанавливает его взвод. Соответственно, нужно выяснить причины убийства, найти убийцу, вернуть ребенка по адресу. Так что в перерывах между сражениями Франкур будет распутывать обнаруженный клубок.
Нельзя сказать, чтобы интрига была закручено как-то особенно лихо или умно. Нет, но она определенно развлекает, служит хорошей основой военным приключениям. По ходу дела в кадр попадут и император Франции Наполеон III, и король Сардинский Виктор-Эммануил.
В этом отношении «Под барабанный бой» для нашей аудитории выглядит неординарным и оригинальным романом. Так что если вы любите военные приключения и не прочь узнать попутно что-то новенькое, можете обратить свое внимание на творчество Луи Буссенара.
Скачать книгу
Формат fb2, 615 КБ
Формат fb2, 1,66 МБ
Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Об авторе
Владимир Полковников
Редактор сайта
«Те, кто читает книги, всегда будут управлять теми, кто смотрит телевизор»